2010 - editie 2010 2009 - editie 2009 2008 - editie 2008 2007 - editie 2007 2006 - editie 2006 2005 - editie 2005 2004 - editie 2004 2003 - editie 2003 2002 - editie 2002 2001 - editie 2001 2000 - editie 2000 |
![]() lees het algemene dagverslag: lees het persoonlijke dagverslag van: Dagboek: door Mariska Hammerstein (historisch prentenboek) zondag 1 oktober 2000 De reis viel mee, mede dankzij het vriendelijke Japanse echtpaar dat naast me zat (Marjolijn zat achter me) en dat halverwege Londen en Osaka uitvoerig met me begon te praten. maandag 2 oktober 2000 Maandagochtend lopen Marjolijn en ik het centrum in en doen boodschappen. In de bakkerij waar Niek heeft gewerkt ontdekken we meteen zijn brood, De Liefde. `s Middags brengen we een bezoek bij de burgemeester, die zelf in Amsterdam is geweest en over zijn bezoek vertelt. De fietspaden naast de weg vond hij heel apart, en het verkeer doodeng. Met enkele leden van mijn supportgroep wordt mijn voorlopige schema doorgesproken. Die avond maak ik kort kennis met vrouw Kusuhara, de lerares voor de theeceremonie. Op 21 en 22 oktober mag ik meedoen aan een theeceremoniefeest, waarvoor ik een stuk of zes lessen zal volgen om te leren hoe je een kom thee hoort aan te geven. Daarna heb ik mijn eerste shodo (Japanse kalligrafie) les. Ik word vergezeld door Jeroen Veldhuizen, die als mijn tolk optreedt en zelf al enige tijd deze lessen volgt. De leraar, meneer Tateishi, laat me eerst het karakter van herfst naschrijven. Over een van mijn probeersels is hij tevreden genoeg om hem op het bord te hangen. Daarna laat hij me mijn naam schrijven, en dan het karakter dat zoiets betekent als hoge blauwe lucht in de herfst. Ik laat vragen op hij door mijn lengte misschien op dit idee is gekomen. Waarop hij droogjes antwoordde dat dat heel goed zou kunnen, en dat ik hoe dan ook de enige ben die in staat is deze hoge, blauwe herfstlucht te kunnen aanschouwen. Als hij hoort dat ik een shiatsu-opleiding heb gevolgd, moet ik nog tijdens de les een aantal drukpunten op zijn hoofd en in zijn nek behandelen. dinsdag 3 oktober 2000 Vandaag hebben we een voorbespreking in een kleine school in een plaatsje buiten de stad Hirado, Shishi geheten. Ik zal, verkleed als stuurman William Adams, 400 jaar geleden de sleutelfiguur in de totstandkoming van de goede betrekkingen tussen Nederland en Japan, in de klas komen om de kinderen vast in de juiste sfeer te brengen. Daarna doen we een programma, waarbij ik er weer als mezelf zal uitzien. De vergadering verloopt in een heel plezierige sfeer. Na afloop neemt een van de leraren Jeroen, Yakari Okabe (een 14-jarige scholier die bij Jeroen een mini-stage van 2 dagen loopt omdat ze later iets internationaals wil gaan doen) en mij mee op een sightseeingtochtje. Die ochtend had ik me al vergaapt aan de rijstvelden op de hellingen en het fraaie kustgebied ten zuiden van Hirado (bergachtig, hier en daar een strandje, mooi blauw water en wat eilandjes). We stoppen onderweg bij het Hidden Christian Museum, een klein museum dat herinnert aan de tijd dat het christendom in Japan was verboden. woensdag 4 oktober 2000 Mijn eerste actie in een Japanse school. Het gaat erg leuk in deze kleine, informele school in Shishi. Eerst kom ik verkleed als William Adams (met dank aan het Ro-theater in Rotterdam, waar de meeste onderdelen van mijn kostuum vandaan komen!) in de gymzaal, om aan de hele school (maar 46 leerlingen) te worden voorgesteld. Dan verkleed ik me weer als mezelf en laat in een klas zes dia`s zien van het verhaal dat hoort bij William Adams en zijn tocht naar Japan. Op tekenvellen zijn vooraf al in het Japans korte teksten geprint die bij deze zes scènes horen. Zo krijgen de kinderen het idee van zelf een prentenboek tekenen. Aangezien de allerjongste groep maar uit zeven kinderen bestaat waarvan er eentje ziek is, kan ieder kind een andere scene tekenen. Hoe jong ze ook zijn, ze blijken goed geluisterd en gekeken te hebben. De tekeningen zullen op een later tijdstip worden afgemaakt en naar Hirado gebracht. Zo kunnen de kinderen meedoen aan de tekenwedstrijd die voor alle kinderen op het eiland open staat. donderdag 5 oktober 2000 Grote vergaderdag. Er staan maar liefst drie vergaderingen op het programma. Aangezien de eerste daarvan pas om 13.00 uur is, ga ik eerst naar het huis van de theeceremonie-lerares. Daar wordt die ochtend hout gestookt, as gezeefd en kommen afgewassen ter voorbereiding van de grote theeceremonie later deze maand. Ik begrijp dat de as later wordt natgemaakt om er een bodem en muurtjes in de stookpotten meet te maken, waarin tijdens de theeceremonie de kooltjes onder het hete water warm moeten blijven. vrijdag 6 oktober 2000 Met diverse mensen, waaronder meneer Hagiwara, een ambtenaar in Hirado die een boekje over de Nederlandse handelspost heeft geschreven, de plaatselijke bibliothecaresse en de conservator van het kasteel in Hirado, bespreken we wat ik allemaal kan bekijken en wie ik zou moeten spreken om zo volledig mogelijk aan de gegevens voor mijn prentenboek te komen. We maken afspraken voor bezoeken aan het kasteel, de bibliotheek (voor beeldmateriaal uit het Japan van 1600) en mogelijk een tweede bezoek aan het museum. Meneer Hagiwara noemt de naam van meneer Egashira, die van alles over William Adams weet. Hij belt deze man op en maakt een afspraak voor me: Jeroen en ik kunnen hem a.s. woensdag in Sasebo ontmoeten. De rest van de dag zijn we op het stadhuis druk bezig met de voorbereiding van de tentoonstelling rond mijn boeken en de originele illustraties. `s Avonds gaan Marjolijn en ik met Jeroen en Matsumoto-san, een jonge Japanse die Engels spreekt en zo af en toe als tolk optreedt, naar een theeceremonieles. We zien hoe de bewegingen van het thee maken en inschenken volgens vaste regels worden gemaakt en we leren hoe we een kommetje thee moeten aanpakken, vasthouden, in drie slokken leegdrinken (bij de laatste keer slurpen ten teken dat de thee op is) en teruggeven. Ik zal er nog een paar keer op moeten oefenen. Ten slotte word ik, met het oog op mijn nog te maken kimono, nauwkeurig opgemeten. zaterdag 7 oktober 2000 Het is zaterdag en ik sta op mijn gemak op. Op mijn eentje ga ik boodschappen doen. Eerst loop ik naar het postkantoor, dat gesloten blijkt te zijn. Dan ga ik op zoek naar T shirts, want vanwege mijn William Adams-kostuum dat zwaar was en veel kofferruimte innam, heb ik veel te weinig gewone kleren bij me. Het lukt aardig. Onderweg kom ik vier giechelende meisjes van een jaar of tien tegen, die op hi! roepen. Ik begroet ze in mijn beste Japans en zeg hoe ik heet. Dan stellen ze zich allemaal aan mij voor, waarna we allemaal giechelend onze weg vervolgen. Ik ben blij te merken dat de kinderen hier niet zo verlegen zijn. Met Marjolijn ga ik later lunchen en dan wordt het langzaam tijd voor ons eerste buitenoptreden. Op het podium in de 12xCorner laat Marjolijn eerst een deel van haar programma horen. Dan kom ik, verkleed als William Adams, en vertel mijn verhaal (een aanzienlijk langere versie dan de korte fragmenten die de kinderen op school te horen krijgen). Voor mij staan de zes bijbehorende afbeeldingen op panelen, die als een Japans kamerscherm aan elkaar zijn gemaakt. Om de paar regels leest een medewerkster van het stadhuis de vertaling voor. De vertaling, die in Amsterdam is gemaakt door Tokiko Nijsten-Komori, wordt na afloop zeer geprezen. Machida-san zegt dat hij dingen hoorde over William Adams, die hij niet eerder had geweten. Hij vraagt of mijn verhaal fictie was, of gebaseerd op feiten. Ik vertel hem dat veel van mijn informatie komt uit brieven die William Adams zelf heeft geschreven. Marjolijn, Machida-san en ik gaan eten in een geweldig restaurant; we zitten aan de bar en krijgen daar ons eten en het lijkt mijn eetcafe, Pax in Amsterdam, wel! Alleen gaan de rondjes die gegeven worden niet met rode wijn, maar met sake. zondag 8 oktober 2000 Is het echt nog maar een week geleden dat we hier aankwamen? Na al die sake is het goed uitslapen. Ik heb deze zondag niets op mijn programma. Na een gezamenlijk ontbijt met Marjolijn, die op het nabij gelegen eiland in Tabira een les gaat geven, loop ik met mijn fototoestel Hirado in om de restanten van de Nederlandse factorij vanuit verschillende hoeken vast te leggen. Later loop ik even binnen bij Machida-san. Met hem ga ik mee naar Tabira, waar Marjolijn haar les aan het afronden is, om wat digitale foto`s voor het dagboek te maken. Later gaan we met z`n drieën naar het concert van het Tokiose Poporkest. Er wordten repertoire van lichte klassiek en musical-sounds gespeeld. Die avond win ik een prijs: ik blijk op een van de stoelnummers te zitten waarop een sierdraagband voor de mobiele telefoon is gevallen. Het Japanse woord voor lotto lijkt veel op het woord voor walvis; het bandje was dan versierd met een walvisje. Wow! maandag 9 oktober 2000 Mijn theeceremonielessen beginnen steeds serieuzer te worden. Tijdens de officiële theeceremoniedagen op 21 en 22 oktober zal ik zo goed mogelijk gaan meedoen aan de ceremonie zelf, en niet alleen kommetjes thee ronddelen. Bij een andere grootmeester, mevrouw Setsuko Tanigawa, wordt me geleerd hoe ik zelf allerlei handelingen moet verrichten. Te veel om te beschrijven en ook om te onthouden: doekjes die op een bepaalde manier gevouwen en voorwerpen die op een bepaalde manier vastgehouden moeten worden. Zal ik dit echt over tien dagen allemaal kunnen? Om 7 uur heb ik vervolgens mijn tweede kalligrafieles. Volgens mij gaat het minder goed dan de vorige keer in plaats van beter. Maar meester Tateishi-san blijft me prijzen en nodigt een aantal van zijn leerlingen uit om na de les bij hem nog wat te komen drinken. Zijn woonhuis en ook zijn pottenbakkerij staan vlak achter het leslokaal. We drinken en praten wat en sluiten af met een kommetje groene thee. dinsdag 10 oktober 2000 Deze ochtend rijden we met de eerder ingelijste illustraties van de tekeningen bij mijn boeken naar het postkantoor van het plaatsje Tsuyoshi, waar ze de komende dagen tentoongesteld zullen worden. Sandra Klaasse, Ruud Bruijn, Sylvia Weve, Julian Webber, Juliette de Wit en Wilbert van der Steen hebben dus nu een reizende expositie in Hirado! Ook de tekeningen van de kinderen uit Shishi zijn klaar. Ze zijn al op zwarte vellen geplakt; terwijl Jeroen met behulp van andere aanwezigen de ingelijste illustraties netjes recht aan de staande panelen hangt, pin ik met behup van mijn tweede host, mevrouw Yagihara (het enige vrouwelijke gemeenteraadslid alhier) de kindertekeningen tegen een ander paneel. De kwaliteit van de kindertekeningen is hier en daar verbluffend: wat een details en een goed gebruik van perspectief voor zulke jonge kinderen! s Avonds weer thee-les. woensdag 11 oktober 2000 Op deze woensdagmorgen zitten Jeroen en ik voor negenen in de bus op weg naar Sasebo, op het nabij gelegen, veel grotere eiland Kyushu (waarop bijv. ook Nagasaki ligt). Dit ritje duurt een uur en vijftien minuten. In Sasebo ontmoeten we meneer Egashira, die me van alles over William Adams en de factorij van Hirado vertelt. Hij heeft kopieën van brieven van Adams meegenomen, en ook een portret: de eerste afbeelding die ik van William Adams te zien krijg. Hij bevestigt een aantal van de feiten die ik in Nederland al had verzameld en geeft nieuwe, aanvullende details. Verder verwijst hij me naar ander geschreven bronnenmateriaal en naar plaatsen waar ik naartoe zou kunnen gaan om wat zaken met eigen ogen te kunnen zien. Mijn research verloopt prima op deze manier. We lunchen gezamenlijk en ronden om een uur of half twee het gesprek af om met de bus van even over tweeën naar Hirado terug te gaan. Om 7 uur krijg ik mijn volgende theeceremonieles; ik moet (met veel hulp van Jeroen) het hele ritueel die avond drie keer doen en nog weet ik niet alles uit mijn hoofd. donderdag 12 oktober 2000 Deze ochtend heb ik een workshop in het Fukushi Centre, met de kindercrèche van Hirado, Waku-Waku Hiroba geheten. Voor ongeveer vijftien moeders met 20 of meer kinderen lees ik, verkleed als William en geassisteerd door Yagahari-san, de korte fragmenten uit mijn verhaal, die in het Japans op de tekenvellen staan afgedrukt. Deze keer zijn de moeders aan de beurt, al maakt een klein jochie ook een tekening voor mij, met William Adams erop en allemaal krullige tekens eromheen, dat volgens zijn uitleg de Engelse woorden zijn die William Adams heeft gesproken. De moeders kunnen er overigens ook wat van! Na afloop vraagt een van hen me wat ik onder een goed prentenboek versta. Ik pak een van de Japanse prentenboeken die in de crèche ligt en leg uit dat behalve mooie tekeningen een verhaal met een eenvoudig, duidelijk probleem en inventieve oplossing aan het eind al gauw een goed resultaat geeft. Matsumoto-san is zo aardig me na werktijd naar de enige, verafgelegen wasserette te brengen, want ik ben door mijn schone goed heen. Diezelfde avond treedt Marjolijn op met het Hiradose blaasensemble Wind Ago voor een concert bij volle maan. (Voor de geïnteresseerde lezer: Ago is de naam van een vis hier, en is niet het Engelse woord ago). Erik en zijn vrouw Wilma zijn na een tiendaagse rondreis over het eiland Kyushu even terug op Hirado. Na afloop van het concert gaan we met hen en zijn hosts, het echtpaar Oseki, nog wat drinken. Bij het afscheid zoenen Marjolijn en ik eerst Erik en Wilma, en daarna ook de ons inmiddels bekende Hiradose aanwezigen driemaal op de wang, wat de gewenste hilariteit teweegbrengt. vrijdag 13 oktober 2000 Vrijdag de 13e, kan dat wel goed gaan? Marjolijn heeft de zwaarste dag uit haar toch al overvolle schema. Ik kan ook maar met moeite een uurtje voor mezelf vinden, maar vergeleken bij Marjolijn heb ik het rustig. Deze ochtend ga ik naar de bibliotheek, waar mevrouw Abe al boeken met veel plaatjesmateriaal uit 1600-1700 voor me heeft klaargelegd. Er is te veel om in een ochtendje door te kunnen nemen; ik zal op een later tijdstip terugkomen en dan ook kopieën maken. s Middags ga ik naar het kasteel van de Matsura-familie, die er destijds voor heeft gezorgd dat de Nederlanders hun handelspost op Hirado konden beginnen. Het kasteel stond er al in William Adams tijd, al is het later (en veel groter) herbouwd. Ik krijg een zeer volledige rondleiding van de conservator van dit kasteel, meneer Urabe. Matsumoto-san is mijn tolk. Ik maak veel foto`s, zowel van het gebouw als bijvoorbeeld ook van het samuraikostuum uit de periode van 1600, dat in een van de vitrines staat opgesteld. Ik wil voor het prentenboek zoveel mogelijk beeldmateriaal zien te verzamelen. zaterdag 14 oktober 2000 Overdag staat er niets op het programma. Ik doe boodschappen en ga dan naar de restanten van de Nederlandse factorij terug om de gedeeltes te bekijken die ik nog niet heb gezien, en die te fotograferen. Het is een mooie zonnige dag, niet te warm en niet te koud. Een oude man wil weten wie ik ben en maakt me duidelijk dat hij me op de foto wil hebben. Hij vraagt ook om mijn adres, en ik geef hem het 12xholland visitekaartje. Wie weet wat er straks bij me op de mat ligt. zondag 15 oktober 2000 Omdat ik zelf geen optreden heb, ga ik mee met Marjolijn, die een concert geeft in de kerk van Himosashi. Dat wordt een mooi optreden, zonder wind, die in Marjolijn's fluiten blaast, of rumoer van verkeer. De theeceremoniemeesteres, mevrouw Kusuhara, is er ook en begroet me als een oude bekende. Ik heb inmiddels dan ook al heel wat lessen bij haar aan huis gehad. Ze komt luisteren naar het haiku-stuk van Marjolijn, om te beoordelen of dat geschikt is voor bij de theeceremonie van volgende week. Ze is na afloop heel enthousiast. maandag 16 oktober 2000 De reizende tentoonstelling van de illustraties bij mijn boeken wordt vandaag verplaatst naar het postkantoor van Himosashi, waar gisteren het concert van Marjolijn was. Fukumi-san rijdt Jeroen en mij ernaartoe. De opening, waar onder andere ook mijn andere host, Yagihara-san, haar echtgenoot, zoon, schoondochter en kleinkind bij aanwezig zijn, verloopt in een plezierige sfeer met aandachtig publiek. Daarna gaan we naar een kleuterschool, waar we William Adams maar laten voor wie hij is. Ik lees voor uit een van de Pinkeltje prentenboeken die ik heb geschreven, waarna de kleuters Pinkeltje-tekeningen maken. Ook deze kleintjes blijken goed gekeken en geluisterd te hebben. En er worden hier en daar verrassend knappe tekeningen gemaakt. Zo verlegen en onder de indruk als de kindertjes eerst waren, zo wild worden ze aan het eind van deze bijeenkomst. Jeroen en ik hebben op een gegeven moment wel zeven kinderen op schoot, om onze nek en aan onze armen hangen. We komen bijna niet meer weg en worden onder een oorverdovend geschreeuw uitgeleide gedaan. dinsdag 17 oktober 2000 Deze ochtend heb ik de eerste van een serie van drie eerste klas-bezoeken aan de Hirado Elementary School. Eerst word ik, in het bijzijn van Jeroen-san en Matsumoto-san, door de directeur ontvangen. Dan verkleed ik me als William Adams en ga de klas binnen. Ik lees de zes korte fragmenten van mijn verhaal in het Nederlands voor, en de juf, Mori-san, vertaalt ze per fragment in het Japans. Met behulp van tolk Jeroen stellen de kinderen me allerlei vragen over Nederland (zoals: wat we er eten, en wat voor spelletjes kinderen daar doen) en dan gaan ze op de tekenvellen-met-tekst hun tekeningen maken. woensdag 18 oktober 2000 Ook vandaag bezoek ik een eerste klas van de Hirado Elementary School. Na mijn presentatie in William Adams outfit zijn de kinderen, meer nog dan die van gisteren, stomverbaasd me als vrouw te zien terugkeren. Het weerhoudt ze er niet van om aan het tekenen te slaan; het zal volgende week nog moeilijk worden om prijswinnaars te gaan aanwijzen. Hun eigen juf heeft een studiedag elders, en daarom is voor de tweede keer Mori-san aanwezig. Met haar en deze klas eten we tussen de middag op school: een lunch van rijst een stukje gebakken vis, een prutje pompoen en wat misosoep. De stokjes hanteer ik met wisselend succes. donderdag 19 oktober 2000 Vandaag bezoek ik voor de derde keer een eerste klas van voornoemde lagere school. De juf van deze groep laat ons een half uur eerder vertrekken, waardoor Wil en Junko wat laat komen voor het maken van digitale foto`s. Met hen en Marjolijn lunchen we en dan vertrekken Marjolijn en ik voor anderhalve dag naar Nagasaki. Dit is een van de zeer weinige vrije dagen van Marjolijn, en zo`n beetje de enige waarop we allebei tegelijk vrij zijn. We pakken de bus naar Sasebo, voor mij een `bekend` ritje, en aldaar de trein naar Nagasaki. We komen aan het eind van de middag in de stromende regen aan. Het hotel dat Erik en Wilma ons hadden aangeraden vinden we wel erg duur en via de informatiebalie op het station regelen we een ander hotel, de Harbour Inn Nagasaki. We eten in een klein restaurant in een achterafstraatje, waar we aan een grilltafeltje stukjes vlees, kip en groente grillen. Deze variatie van het Japanse eten kennen we nog niet; het smaakt uitstekend en de warme sake doet ons goed na al dat gedrentel in de regen. vrijdag 20 oktober 2000 Laat opstaan, ontbijten in een sandwichshopje, zware tas in de locker op het station en dan Nagasaki in. De rest van de ochtend besteden we aan het bezoek van de resten en maquette van Deshima. Aangezien dit kunstmatige eilandje, waar de Nederlanders na hun vrije leventje in Hirado ruim twee eeuwen in afzondering hun handel vanuit Japan hebben moeten drijven, al helemaal niet meer aan het water ligt en omringd is door hoogbouw, valt het niet mee om er nog een voorstelling bij te hebben. Het filmpje met aardige trucages, dat ter plaatse wordt gedraaid, geeft een beter beeld. Die middag lopen we langs een hele rij tempels, en bezoeken op aanraden van Wil Matsuo-san, hoofd van de (Chinese) Kofuku-ji Tempel. We drinken thee met uitzicht op een fraaie, rustgevende binnentuin. Op een gegeven moment hebben we het (alweer??) over sake en ik vraag of boeddhistisch monniken wel alcohol mogen drinken. Met een vriendelijke glimlach legt Matsuo-san uit dat de monniken de warme sake min of meer hebben uitgevonden door haar in een theepot te serveren en dat je van sake heldere gedachten krijgt. Dat zijn de dingen die een mens graag wil horen. zaterdag 21 oktober 2000 Het is vroeg aantreden geblazen op deze zaterdag. Vandaag is het de eerste dag van twee theeceremoniedagen. Net als de andere deelneemsters (er zijn maar een paar mannen bij) word ik voor deze gelegenheid in kimono aangekleed. Ik heb altijd gedacht dat dat een soepele ochtendjas met kussentje op je rug was en had er geen idee van wat er bij het dragen van een kimono komt kijken. Dit: over je eigen ondergoed een dun wit onderrokje en een hesje met wijde binnenmouwen. Met opvulkussentjes en banden wordt er van alles gefrut om alle rondingen in het lijf te verdoezelen, want in kimono moet je zo recht mogelijk uitzien. De kimono zelf is (ook bij mij, want er is er een speciaal voor mij gemaakt) een stuk te lang, met weer een band om het middel wordt hij opgetrokken tot de zoom op de voeten valt. Dan wordt het bovenste gedeelte rondom het middel gevouwen zodat alles netjes glad zit. Daarna gaat de obi eromheen: niks kussentje, het is een meters lange, stijve brede (maar mooie!) band, waarmee je nog verder wordt ingesnoerd dan je al bent. Op de rug wordt met het lange uiteinde iets kunstigs gevouwen dat op een kussentje lijkt, maar het kan ook de vorm van een waaier of strik krijgen. In mijn fraaie korset doe ik tot een uur of drie mee aan de theeceremonie van mevrouw Kusuhara; er zijn nog vier andere stijlen van theeceremonie in de stad bezig. Met Jeroen fluisterend op een stoel vlak achter me doe ik een keer de ceremonie; de rest van de dag help ik mee met het uitdelen van kommen thee en bijbehorende, traditionele zoete hapjes. zondag 22 oktober 2000 Zo verloopt ook de zondag. Die ochtend laat iemand me meteen een krantenbericht zien; ik sta in kleur op de kiek in de krant van Nagasaki. Ook een andere krant drukt later een foto van mij in mijn lila gebloemde kimono af; ik viel natuurlijk ook wel op! maandag 23 oktober 2000 Nog een keer naar Hirado Elementary School. Bij binnenkomst krijg ik van de directeur meteen al twee mooie cadeaus als dank voor mijn aanwezigheid. dinsdag 24 oktober 2000 Deze dag is vrijgehouden; Anco en ik kunnen op ons gemak Hirado bekijken. Met Anco`s videoapparaat zetten we onder andere de restanten van de Nederlandse factorij op de video. Ik heb er al wel veel foto`s van gemaakt, maar bewegende beelden (vooral van steenformaties) voegen vast iets toe aan de bevroren plaatjes, waarop je soms verhoudingen en perspectieven moeilijk kunt zien. Aan het eind van de middag rijden we mee met Wil en Junko om een stuk van de repetitie van Marjolijn en Mariko-san mee te maken. In het fraaie kerkje van Tabira op het eiland Kyushyu zullen ze morgen een concert geven met fluit en klavecimbel. Het klinkt veelbelovend. woensdag 25 oktober 2000 Ook deze ochtend hebben Anco en ik tijd om het een en ander (zoals het Hirado kasteel) op video vast te leggen. Vandaag is er een grote parade met geestelijken, sumarai, Japanse trommelaars en ander feestgedruis. `s Middags bekijken we de tentoonstelling in het cultureel centrum, die ter ere van de 400-jarige betrekkingen tussen Nederland en Japan is gemaakt. We filmen later het kasteel van binnen en maken opnamen van Hirado en de baai vanaf de hoogste balustrade van het kasteel. Aan het eind van de middag gaan Anco, Jeroen en ik naar de bibliotheek om de research van het boekenmateriaal voort te zetten. Dan is het alweer tijd om naar het concert van Marjolijn en Mariko-san te gaan. Het kerkje is aardig vol en het concert wordt, ondanks een van de door het vochtige klimaat aangetaste fluiten van Marjolijn een succes. Het in het Japans gerichte verzoek om tijdens het spelen niet te fotograferen en flitsen was mij even ontgaan. Sorry! lees het algemene dagverslag: lees het persoonlijke dagverslag van: |
Copyright 2000-2011, Studio E, Amsterdam.
The material of this website may never be reproduced in any form without advance agreement by Studio E. Contact us here.